Би ли отишъл... да оправиш вратите, както се разбрахме преди малко?
Můžeš jít tamhle... a spravit ty dveře, jak jme o nich mluvili?
Второто плащане ще бъде, както се разбрахме, в Жене/i
Druhou část zaplatíme, jak se dohodlo v Ženevě.
Ще дойда да те взема неделя в 8:00, както се разбрахме.
Příjdu pro tebe v neděli v 8:00, jak jsme se dohodli.
Парите за прахта, както се разбрахме.
Prachy za ten prášek, podle domluvy.
Както се разбрахме: 50 на 50!
Máme dohodu, pamatuješ? Fifty-fifty za každé situace
Само променям мястото, както се разбрахме.
Mortal Kombat pokračuje. Pouze... měním místo... jak jsme se dohodli.
Хубаво е, че се отдръпваш от бизнеса, както се разбрахме.
Ale vážně: je dobře, že se stahuješ do pozadí, jak jsme se dohodli.
Но го доведох, както се разбрахме.
Přivedl jsem ho, jak jsme se dohodli.
Както се разбрахме, цената на сътрудничеството е споразумение за изтеглянето на изслушването за пускане под гаранция на г-н Барксдейл с 12 месеца.
Jak jsme se dohodli, cena za spolupráci je dohoda s propouštěcími úředníky o přesunutí prvního projednání propuštění o 12 měsíců. A ocenit ho v jeho záznamech za spolupráci při této záležitosti.
В "Кофи Бийн" сме, както се разбрахме.
Jsme v Coffee Bean, jak jsme se domlouvali.
Събирам снимки на Аштън, както се разбрахме.
Zatímco mluvíme, vysříhávám si z časáku Ashtonovo fotky.
От както се разбрахме за сватбата, постоянно си в мислите ми.
Od doby, kdy jsme si začli rozumět, jsi neustále v mých myšlenkách.
Добре, както се разбрахме, всеки трябва да върне по един Коледен подарък, без лоши чувства.
Ok, nezapomeňte na naši dohodu. Každý může vrátit jeden vánoční dárek, aniž by se na něj kdokoliv zlobil.
Още в 22:00 ч., както се разбрахме.
Jsou vypnuté od 22 hodin, jak jste chtěl.
Да, слагаме подслушвател на съдията, както се разбрахме.
Jo, mám tam napíchlý nahrávání, než začne soudce mluvit.
Чакахме те на скалата, както се разбрахме.
Čekaly jsme na tebe u skály, jak jsi chtěl.
Значи да очаквам доставката утре, както се разбрахме?
Takže můžu očekávat dovážku zítra, jak bylo plánováno.
Ще изслушам предложението ти, Франк, и ще взема решение, както се разбрахме.
Vyslechnu si tvůj návrh, Franku, a rozhodnu se, jak jsme se dohodli.
Внимавай какво правиш, както се разбрахме.
Radši se chovej slušně, jak jsme se dohodli.
Наблюденията ми, както се разбрахме, са анонимни.
Mé popisky zůstaly anonymní, tak jak jsme se dohodli.
Знам какво трябва да направя и ако не се чуем до утре, ще затворя всичко и ще изчезна, както се разбрахме.
Vím, co mám udělat, a pokud se do zítra neozveš, všechno ukončím a ukryju se, jak jsme si slíbili.
Аз, ти и Дани, както се разбрахме.
Já, ty a Danny. Jak jsme o tom mluvili.
Да, но оръжията ми.Ще имам десет както се разбрахме, нали?
Ano, ale co moje zbraně? Dostaneme jich 10, jak bylo dohodnuto, že?
Не беше както се разбрахме, но ще направим голяма печалба.
Vím, že to není původní dohodu, ale, uh, stále mít obrovský zisk.
Лицензът за микрочипа, както се разбрахме.
Mikročip a povolení. Jak jsme se dohodli.
Не, ще ги пратим по мейла, анонимно, както се разбрахме.
Nepředáš. Pošleme to anonymně poštou, jak jsme se domluvili.
Както се разбрахме, ще вземеш кола от летището.
Jak jsme se dohodli, vyzvednete na letišti to vozidlo.
Партньорът ми подготви всичко, както се разбрахме, и всичко е наред.
Můj asistent připravil všechno, jak jsme se bavili. Je to nachystaný.
Не менте, както се разбрахме, а моите планове. Моите схеми.
Nebyl to podvrh, jak jsme se domluvili, ale moje plány, moje návrhy.
Както се разбрахме, мускетарите я придружават до Париж.
Mušketýři ji právě teď doprovází do Paříže.
Ще откриеш плик с пари под скамейката, както се разбрахме.
Obálku s penězi najdeš pod lavičkou, jak jsme se domluvili.
Два милиона в брой, както се разбрахме.
2 miliony dolarů hotově, jak jsme se domluvili.
Прекарах цял ден да го крия, както се разбрахме
Právě jsem strávila celý den schováváním ji, jak jsme se dohodli.
Докарах ти Уил, както се разбрахме.
Dohodli jsme se, že ti přivedu Wila.
Лусиана каза, че си направил, както се разбрахме.
Luciana mi řekla, žes udělal to, co jsme řešili. U Pelicana jsi byl opatrný.
И както се разбрахме, очаквам сателитен сигнал.
A jak bylo řečeno, jsem připraven přijmout satelitní přenos. Andy.
Както се разбрахме на първата ни среща, имаме планове... за общото ни бъдеще.
Jak jsme probírali, když jsi dorazil... máme plány - o společné budoucnosti.
Защо не си взе стая до моята, както се разбрахме?
Proč sis nevzala pokoj vedle mě, jak jsem řikaly? _BAR_ - Co?
1.8812119960785s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?